hebe_frivolous wrote in chitate_li

Categories:

Д. Канеман «Думай медленно... решай быстро» — отстойный перевод

Купила аудиовариант Д. Канемана «Думай медленно... решай быстро». Подумала, что у нобелевского лауреата не может быть халтуры, и не стала читать аннотацию. А надо было. Потому что проблема не в авторе, а в переводчике, как обычно это у нас бывает. 

С первых строк аннотации этот ужасный ужас сразу бросается в глаза. Но кто ж заглядывает в раздел «О книге» или читает бесплатный фрагмент, когда такое имя на обложке? Но ничего, на эти грабли я больше не наступлю. Обещаю себе, что отныне перед тем как купить книгу любого переводного автора, я обязательно загляну в описание. Скажите, ну как можно соблазниться на книжку, когда в аннотации такое:

Необходимость разумно сплетничать – мощный стимул для серьезной самокритики, даже мощнее данного себе на Новый год обещания принимать более взвешенные решения на работе и дома.

Вы тоже, когда пьёте шампанское под бой курантов даете себе обещание принимать более взвешенные решения на работе и дома? Или просто говорите про себя, что в новом году постараетесь поменьше нервничать и загоняться? А переводчик вот даже дома небось разговаривает официальным стилем. Галя, — кричит такой филолог-лингвист на кухню супруге, — ты когда давала обещание, принимать взвешенные совместные решения о покупке картошки на рынке и в магазине, почему не стала учитывать мнение моей мамы, твоей свекрови? 

Текст написан чудовищным канцеляритом, слова в предложении громоздятся одно на другое, словно консервные банки на полках провинциального супермаркета. Щедрой рукой переводчик множит придаточные и нанизывает существительные в косвенных падежах. Сами эти существительные он старается выбирать покрасивше. Как вам например слово когерентность или репрезентативность? Прекрасно звучит, не правда ли? Неважно, что вы его не понимаете, главное переводчик блеснул. (Те, кто уверен, что знает, что эти слова означают, объясните мне плиз, что значит высчитывание сходства и репрезентативности и реакция на ассоциативную когерентность. Подсматривать в книжку можно)

Однозначно не рекомендую. Полезное в книге может и есть, но вы его не разглядите за глухой стеной бесформенного синтаксиса и наваленных вокруг нее иностранных слов.

Error

Anonymous comments are disabled in this journal

default userpic