March 3rd, 2020

Д. Канеман «Думай медленно... решай быстро» — отстойный перевод

Купила аудиовариант Д. Канемана «Думай медленно... решай быстро». Подумала, что у нобелевского лауреата не может быть халтуры, и не стала читать аннотацию. А надо было. Потому что проблема не в авторе, а в переводчике, как обычно это у нас бывает. 

С первых строк аннотации этот ужасный ужас сразу бросается в глаза. Но кто ж заглядывает в раздел «О книге» или читает бесплатный фрагмент, когда такое имя на обложке? Но ничего, на эти грабли я больше не наступлю. Обещаю себе, что отныне перед тем как купить книгу любого переводного автора, я обязательно загляну в описание. Скажите, ну как можно соблазниться на книжку, когда в аннотации такое:

Collapse )